October
2008
Your letters
A Place by Any Other Name
I must take issue with Roderic Walkington’s analysis of
place names (Readers’ Club, September 2008).
Tun was not a Scandinavian place-name element;
it was Anglo-Saxon (Old English) for a small settlement and became
what what we now know as -ton (which in some instances has become ‘town’).
Common Anglo-Saxon place-name suffixes in the earliest phases
of Germanic occupation were -ing, -ham, -ton and -ley; some authorities
argue that in this order they relate to the chronology of settlement.
Compounds of -ingham, -ington and -ingley seem to be younger than
the simpler forms.
In Yorkshire we have very few place-names
that end simply in -ing, as our region was settled relatively
late by the Angles (Pickering is a scarce example); most of England’s
simple -ing names occur in the southern counties, where the earliest
Anglo-Saxon colonisation took place.
The element -ing is Anglo-Saxon, from ingas,
meaning ‘the
people of [personal name]’. The personal name was usually
that of a family head, a group leader or tribal chief. Walkington
is Old English, probably from the Anglo-Saxon personal name Walca,
so ‘the tun [settlement] of the people of Walca’ is
the likely explanation for this place-name and the family names
that were subsequently derived from it.
The Old Norse/Old Danish name elements for varieties
of farm/ farmstead are -by, thwaite, -thorp(e) and -toft,
with -by probably being
the most common. Other Scandinavian place-name elements found often
in our region include -ness, -beck, -holme, -kirk and -with.
The -by element (originally a farm, usually preceded by a personal
name or a landscape descriptor) is found all over Denmark, southern
Sweden and the old Danelaw of England; the Norwegian cognate is
usually -bo. Our -thorpe is found in modern Scandinavia in forms
such as -trup, -trop and -torp. I think one would be very hard
pressed to find a -tun or -ton place name in Scandinavia.
Yorkshire Place Names by Peter Wright (Dalesman,
2001) is a useful beginners’ guide. Wright includes a little
poem:
“In ham and ley and hill and ton
Many Old English place-names run.
But beck and kirk and by of course
Arrive in Yorkshire from Old Norse.”
Skipton (like Grimston) is what is known as a hybrid place-name.
In the case of Skipton, the original Old
English sh was ‘Scandinavianised’ to
sk. ‘Shipton’ (the sheep town) existed as a settlement
long before the Vikings arrived. Many words ‘borrowed’ by
English and beginning sk are Scandinavian in origin: skirt, skip,
skull being examples.
Grimston is made up of a Scandinavian personal name, Grimmr, followed
by the Old English -ton. We know that Scandinavian settlers not
only created new settlement names but also modified existing Anglo-Saxon
names.
For those who would like to study the subject
in more depth, useful reference books are Anglo-Saxon
England – 3rd
Edition (Sir Frank Stenton, 1971), A
Guide to the British Landscape (JRW Cheatle, 1976), Dictionary
of English Place-Names (A Room,
1988) and The Concise Dictionary of English
Place-Names (Eilart
Ekwall, 1960)
Dr Barrie M Rhodes, Publicity & Information
Officer, The Yorkshire Dialect Society
What accent did the Brontës have?
It was very interesting to read in September’s
edition the article regarding Dorothy Una Ratcliffe and Yorkshire
dialect.
Although agreeing very much about the Brontës
being famous writers, I would disagree that Emily never attempted
to write in Yorkshire dialect.
She uses Joseph, the old retainer at Wuthering
Heights, to show that she did indeed have much knowledge of Yorkshire
dialect — she
had after all been brought up in a moorland Yorkshire village.
One such passage in the novel finds
Joseph reprimanding the young Cathy and Heathcliff, after the death
of Mr Earnshaw, for playing ‘in
the arch of the dresser’ on a Sunday:
“T’ maister nobbut just buried and Sabbath nut oe’red
und sahnd uh’t gospel still i’yer lugs and yah darr
be laiking.”
If that’s not Yorkshire dialect I don’t know what
is. It would have been wonderful to have heard just what kind of
an accent the Brontë children had — a Cornish mother,
an Irish father, and a servant, who became a second mother to them,
who had been born in and had never left Haworth.
Isobel Stirk, Silsden
Take-offs and landings
J E Handby of Settle states (Readers’ Club,
September) that the aircraft in question took off from the big
field near Austwick and flew back to Prestwick.
This is incorrect, as it took off to return to its home base at
Middleton St George.
Mrs S Carr of Gainsborough says that the aircraft type involved
was a Lancaster. In fact it was an Armstrong Whitworth Whitley.
She goes on to say that the pilot was Leonard Cheshire, but this
is wrong as the pilot was Christopher Cheshire, the younger brother
of Leonard.
As a person that has researched
the circumstances of all military aircraft that has crashed in
the North of England, I feel qualified in offering the above corrections.
If any of your readers are interested in learning the full details
of the above incident, I have compiled a DVD which includes interviews
with local people that actually visited the site of the forced
landing and watched its take-off. I would be glad to loan them
a copy if they so wish.
Guy Jefferson MBE, 29 Ings View,
Shipton Road, York YO30 5XE
How many rivers to cross?
I much enjoyed reading Sheila Bowker’s fascinating article ‘Many
Rivers to Cross’ (Dalesman, August), but by the end, I was
getting quite tired. The article gives the impression that the
whole walk, sixty miles, was done in one day. Surely not? This
sounds like a week’s expedition for most. Any suggestions
for readers about a few overnight stays along the way, or even
ideas for breaking this great walk up into ‘bite-sized’ chunks,
perhaps using public transport?
John Mothersdale, Rastrick, Brighouse
Sheila replies: I pondered at length on whether
to include details of how long we walked each day and where we
stopped each night, but felt it would detract from the pace and
movement of the text. I think it’s also a relevant point that readers of differing
ages and ability would probably cover the route in anything from
two to six days, so felt it hard to know where to draw the line.
It is probably a week’s expedition for most, as we took a
leisurely six days over it, stopping at Grinton, Carperby, Woodale,
Kettlewell and Malham en route, which broke it down into between
seven and ten-mile daily walks.
Have we no pride in the Dales?
My wife and I recently took a day out to visit the Dales, not
having visited for some time despite the area being only forty
miles or so from home. At about 4.30pm we arrived in Ingleton,
a village I used to visit every weekend as it was my centre for
caving pursuits (now curtailed due to my age).
I was very dissapointed to find the village centre full of rubbish,
and a large group of twenty or so youths between thirteen and about
sixteen years old hanging around the centre, drinking lager from
tins, smoking, shouting and using the most foul language.
I am no prude, but their behaviour was disgusting.
They were local — at
least some of them were as, when they followed us down the road,
we could hear them talking (shouting) about their homes and what
a dump the place was.
Have we no pride in our home towns any more?
I expect this type of behaviour in large cities, as it can be
seen every day, but it seems as though it has expanded to the more
rural locations.
David Crane, by email
The mighty Farmer Mothersdale
I have always been impressed by the way that
Roberta Mothersdale’s
husband runs his farm. He always seems to be well in advance of
all the other farmers, when it comes to being up to date with his
work.
However this time he has really
excelled himself, I received my copy of the August Dalesman in
the last week of July. I live on the coast just outside Bideford
in North Devon, a reasonably dry and early area.
A local farmer started harvesting
winter barley on the 25th July in very good weather. I have not
yet seen any wheat, oats, or spring barley being cut, and have
not seen any that is yet ready to harvest.
Lo and behold, Farmer Mothersdale has not only started harvesting
he has finished, on a farm in Yorkshire some 300 miles north.
He seems like the Yorkshireman I once asked
if he could sell me a pound of tomatoes from his greenhouse.
His reply was “yes,
I’ll cut you one in half”.
M. Clarke, Bideford, Devon
Roberta writes: John has just walked in (7th
July) and said some winter barley is already cut in this area — for stock feed — and
most winter barley will be cut by end of July in this part of Yorkshire
on light land. Our neighbour combined pearl winter barley during
Yorkshire Show week (12th July) as he farms on light land. We are
known around here as often catching a ‘weather market’,
ie getting it in early and getting a premium price as others have
not started combining.
Where to buy citric acid
Regarding problems trying to buy citric acid
(Readers’ Club,
August), we called Bettys Cookery School for help. They advised
us to try the Alliance Pharmacy in Harrogate Waitrose and mention
Bettys. They normally stock it (under the counter). We were also
told that the citric acid is a preservative and that it is possible
to omit it if the cordial is stored, in small quantities, in plastic
bottles (not overfilled) in the freezer.
E Connell, name and address supplied
When the accent cannot lie
Ian McMillan’s ‘Distilling the Essence of Yorkshireness’ (July)
reminds me of something which happened to my great-grandfather
who at one time lived in Bradford. He was once in a pub where a
man was boasting he could tell where a person came from after meeting
them for the first time. Great-grandfather thought he would put
the man to the test and began talking in various accents and dialects.
The man looked at him and then said: “Hasta got a cum frum?”
Mrs A MacCall, Nottingham
We
welcome readers' letters, which should be sent to:
Dalesman, The Water Mill, Broughton Hall, Skipton, North
Yorkshire BD23 3AG
Or email: paul@dalesman.co.uk
The
editor reserves the right to edit letters for length and clarity.
|